Reading Score Earn Points & Engage
Fiction

A Cinderella story

a Cinderella story

Feb 21, 2024  |   10 min read

A Cinderella story
0
0
Share
The twelfth-century AD lai of Le Fresne ("The Ash-Tree Girl"), retold by Marie de France, is a variant of the "Cinderella" story[7]:41 in which a wealthy noblewoman abandons her infant daughter at the base of an ash tree outside a nunnery with a ring and brocade as tokens of her identity[7]:41 because she is one of twin sisters[7]:41—the mother fears that she will be accused of infidelity[7]:41 (according to popular belief, twins were evidence of two different fathers).[16] The infant is discovered by the porter, who names her Fresne, meaning "Ash Tree",[7]:41 and she is raised by the nuns.[7]:41 After she has attained maturity, a young nobleman sees her and becomes her lover.[7]:41 The nobleman, however, is forced to marry a woman of noble birth.[7]:41 Fresne accepts that she will never marry her beloved[7]:41 but waits in the wedding chamber as a handmaiden.[7]:41 She covers the bed with her own brocade[7]:41 but, unbeknownst to her, her beloved's bride is actually her twin sister,[7]:41 and her mother recognizes the brocade as the same one she had given to the daughter she had abandoned so many years before.[7]:41 Fresne's true parentage is revealed[7]:41 and, as a result of her noble birth, she is allowed to marry her beloved,[7]:41 while her twin sister is married to a different nobleman.[7]:41

?iklemfusa from MaltaEdit

The Maltese Cinderella is named ?iklemfusa. She is portrayed as an orphaned child in her early childhood. Before his death, her father gave her three magical objects: a chestnut, a nut and an almond. She used to work as a servant in the King's palace. Nobody ever took notice of the poor girl. One day she heard of a big ball and with the help of a magical spell turned herself into a beautiful princess. The prince fell in love with her and gave her a ring. On the following night the Prince gave her a diamond and on the third night he gave her a ring with a large gem on it. By the end of the ball ?iklemfusa would run away hiding herself in the cellars of the Palace. She knew that the Prince was very sad about her disappearance so one day she made some krustini (typical Maltese biscuits) for him and hid the three gifts in each of them. When the Prince ate the biscuits he found the gifts he had given to the mysterious Princess and soon realized the huge mistake he had made of ignoring ?iklemfusa because of her poor looks. They soon made marriage arrangements and she became his wife.[17][18][19]

Non-European versionsEdit

Ye XianEdit

A version of the story, Ye Xian, appeared in Miscellaneous Morsels from Youyang written by Duan Chengshi around 860.[20] In this version, Ye Xian is the daughter of the local tribal leader who died when she was young. Because her mother died before her father, she is now under the care of her father's second wife, who abused her. She befriends a fish, which is the reincarnation of her deceased mother.[20] Her stepmother and half-sister kill the fish, but Ye Xian finds the bones, which are magical, and they help her dress appropriately for a local Festival, including a very light golden shoe.[20] Her stepfamily recognizes her at the festival, causing her to flee and accidentally lose the shoe. Afterwards, the king of another sea island obtains the shoe and is curious about it as no one has feet that can fit the shoe. The King searches everywhere and finally reaches Ye's house, where she tries on the shoe. The king realises she is the one and takes her back to his kingdom. Her cruel stepmother and half-sister are killed by flying rocks.[21] Variants of the story are also found in many ethnic groups in China.[20]

Cinderella",[2] or "The Little Glass Slipper", is a folk tale with thousands of variants throughout the world.[3][4] The protagonist is a young woman living in forsaken circumstances that are suddenly changed to remarkable fortune, with her ascension to the throne via marriage. The story of Rhodopis, recounted by the Greek geographer Strabo sometime between around 7 BC and AD 23, about a Greek slave girl who marries the king of Egypt, is usually considered to be the earliest known variant of the Cinderella story.[3][4][5]

Cinderella

Alexander Zick illustrated Cinderella with the doves, inspired by the Brothers Grimm's version.

Folk taleNameCinderellaDataAarne–Thompson groupingATU 510 A (Persecuted Heroine)Country

Egypt (oral)[1]

Italy (literary)[1]

RegionEurasia

The first literary European version of the story was published in Italy by Giambattista Basile in his Pentamerone in 1634; the version that is now most widely known in the English-speaking world was published in French by Charles Perrault in Histoires ou contes du temps passé in 1697.[6] Another version was later published by the Brothers Grimm in their folk tale collection Grimms' Fairy Tales in 1812.

Although the story's title and main character's name change in different languages, in English-language folklore Cinderella is an archetypal name. The word Cinderella has, by analogy, come to mean one whose attributes were unrecognized: one who unexpectedly achieves recognition or success after a period of obscurity and neglect. The still-popular story of Cinderella continues to influence popular culture internationally, lending plot elements, allusions, and tropes to a wide variety of media. The Aarne–Thompson–Uther system classifies Cinderella as Tale Type 510A, Persecuted Heroine.[7]:24–26

Ancient versionsEdit

Non-European versionsEdit

Ye XianEdit

A version of the story, Ye Xian, appeared in Miscellaneous Morsels from Youyang written by Duan Chengshi around 860.[20] In this version, Ye Xian is the daughter of the local tribal leader who died when she was young. Because her mother died before her father, she is now under the care of her father's second wife, who abused her. She befriends a fish, which is the reincarnation of her deceased mother.[20] Her stepmother and half-sister kill the fish, but Ye Xian finds the bones, which are magical, and they help her dress appropriately for a local Festival, including a very light golden shoe.[20] Her stepfamily recognizes her at the festival, causing her to flee and accidentally lose the shoe. Afterwards, the king of another sea island obtains the shoe and is curious about it as no one has feet that can fit the shoe. The King searches everywhere and finally reaches Ye's house, where she tries on the shoe. The king realises she is the one and takes her back to his kingdom. Her cruel stepmother and half-sister are killed by flying rocks.[21] Variants of the story are also found in many ethnic groups in China.[20]

One Thousand and One NightsEdit

Several different variants of the story appear in the medieval One Thousand and One Nights, also known as the Arabian Nights, including "The Second Shaykh's Story", "The Eldest Lady's Tale" and "Abdallah ibn Fadil and His Brothers", all dealing with the theme of a younger sibling harassed by two jealous elders. In some of these, the siblings are female, while in others, they are male. One of the tales, "Judar and His Brethren", departs from the happy endings of previous variants and reworks the plot to give it a tragic ending instead, with the younger brother being poisoned by his elder brothers.[22]

International versionsEdit

AsiaEdit

Tam and CamEdit

The Story of Tam and Cam, from Vietnam, is similar to the Chinese version. The heroine T?m also had a fish which was killed by the stepmother and the half-sister, and its bones also give her clothes.[23] Later after marrying the king, T?m was killed by her stepmother and sister, and reincarnated several times in form of a bird, a loom and a "gold apple". She finally reunited with the king and lived happily ever after.

Other Asian versionsEdit

There exists a Cambodian version (called "Khmer" by the collectors) with the name Néang Kantoc.[24] Its collectors compared to the Vietnamese story of Tam and Cam.[25]

Another version was collected from the Cham people of Southeast Asia, with the name La Sandale d'Or ("The Golden Sandal") or Conte de demoiselles Hulek et Kjong ("The tale of the ladies Hulek and Kjong").[26]

20th century folktale collector Kenichi Mizusawa published an analysis of Japanese variants of Cinderella, separating them into two types: "Nukabuku, Komebuku" (about rival step-sisters) and "Ubagawa" (about the heroine's disguise).[27]

Literary versionsEdit

Italian author Giambattista Basile wrote the first literary version of the story.

The first European version written in prose was published in Naples, Italy, by Giambattista Basile, in his Pentamerone (1634). The story itself was set in the Kingdom of Naples, at that time the most important political and cultural center of Southern Italy and among the most influential capitals in Europe, and written in the Neapolitan dialect. It was later retold, along with other Basile tales, by Charles Perrault in Histoires ou contes du temps passé (1697),[6] and by the Brothers Grimm in their folk tale collection Grimms' Fairy Tales (1812).

The name "Cenerentola" comes from the Italian word "cenere" (ash, cinder). It has to do with the fact that servants and scullions were usually soiled with ash at that time, because of their cleaning work and also because they had to live in cold basements so they usually tried to get warm by sitting close to the fireplace.

Cenerentola, by BasileEdit

Giambattista Basile, an Italian soldier and government official, assembled a set of oral folk tales into a written collection titled Lo cunto de li cunti (The Story of Stories), or Pentamerone. It included the tale of Cenerentola, which features a wicked stepmother and evil stepsisters, magical transformations, a missing slipper, and a hunt by a monarch for the owner of the slipper. It was published posthumously in 1634.

Plot:

A prince has a daughter, Zezolla (tonnie) (the Cinderella figure), who is tended by a beloved governess. The governess, with Zezolla's help, persuades the prince to marry her. The governess then brings forward six daughters of her own, who abuse Zezolla (tonnie), and send her into the kitchen to work as a servant. The prince goes to the island of Sinia, meets a fairy who gives presents to his daughter, and brings back for her: a golden spade, a golden bucket, a silken napkin, and a date seedling. The girl cultivates the tree, and when the king hosts a ball, Zezolla appears dressed richly by a fairy living in the date tree. The king falls in love with her, but Zezolla runs away before he can find out who she is. Twice Zezolla escapes the king and his servants. The third time, the king's servant captures one of her slippers. The king invites all of the maidens in the land to a ball with a shoe-test, identifies Zezolla (tonnie) after the shoe jumps from his hand to her foot, and eventually marries her.[28]

Cendrillon ou la petite pantoufle de verre, by PerraultEdit

Cinderella: a perfect match, a 1818 painting by Jean-Antoine Laurent [fr]

One of the most popular versions of Cinderella was written in French by Charles Perrault in 1697, under the name Cendrillon ou la petite pantoufle de verre. The popularity of his tale was due to his additions to the story, including the pumpkin, the fairy-godmother and the introduction of "glass" slippers.[29]

Plot:

A wealthy widower has a beautiful young daughter, a girl of unparalleled kindness and sweet temper. The gentleman marries a proud and haughty woman as his second wife. She has two daughters, who are equally vain and selfish. The girl is forced into servitude by her stepmother, where she is made to work day and night doing menial chores. After the girl's chores are done for the day, she curls up near the fireplace in an effort to stay warm. She often arises covered in ashes, giving rise to the mocking nickname "Cendrillon" (Cinderella) by her stepsisters. Cinderella bears the abuse patiently and does not tell her father, who would have scolded her.

One day, the prince invites all the young ladies in the land to a royal ball, planning to choose a wife. The two stepsisters gleefully plan their wardrobes for the ball, and taunt Cinderella by telling her that maids are invited to the ball.

As the two stepsisters and the stepmother depart to the ball, Cinderella cries in despair. Her Fairy godmother magically appears and immediately begins to transform Cinderella from house servant to the young lady she was by birth, all in the effort to get Cinderella to the ball. She turns a pumpkin into a golden carriage, mice into horses, a rat into a coachman, and lizards into footmen. She then turns Cinderella's rags into a beautiful jeweled gown, complete with a delicate pair of glass slippers. The Fairy Godmother tells her to enjoy the ball, but warns her that she must return before midnight, when the spells will be broken.

At the ball, the entire court is entranced by Cinderella, especially the Prince. At this first ball, Cinderella remembers to leave before midnight. Back home, Cinderella graciously thanks her Fairy Godmother. She then innocently greets the two stepsisters, who had recognized her earlier, and talk of nothing but the beautiful girl at the ball.

Another ball is held the next evening, and Cinderella again attends with her Fairy Godmother's help. The prince has become even more infatuated with the mysterious woman at the ball, and Cinderella in turn becomes so enchanted by him she loses track of time and leaves only at the final stroke of midnight, losing one of her glass slippers on the steps of the palace in her haste. The Prince chases her, but outside the palace, the guards see only a simple country girl leave. The prince pockets the slipper and vows to find and marry the girl to whom it belongs. Meanwhile, Cinderella keeps the other slipper, which does not disappear when the spell is broken.

The prince's herald tries the slipper on all the women in the kingdom. When the herald arrives at Cinderella's home, the two stepsisters try in vain to win him over. Cinderella asks if she may try, but the two stepsisters taunt her. Naturally, the slipper fits perfectly, and Cinderella produces the other slipper for good measure. Cinderella's stepfamily pleads for forgiveness, and Cinderella agrees. Cinderella had hoped her step-family would love her always. Cinderella married the prince and forgives her two stepsisters, then marrying them off to two wealthy noblemen of the court. They all lived happily ever after.[30]

The first moral of the story is that beauty is a treasure, but graciousness is priceless. Without it, nothing is possible; with it, one can do anything.[31]

However, the second moral of the story mitigates the first one and reveals the criticism that Perrault is aiming at: That "without doubt it is a great advantage to have intelligence, courage, good breeding, and common sense. These, and similar talents come only from heaven, and it is good to have them. However, even these may fail to bring you success, without the blessing of a godfather or a godmother."[31]

Please rate my story

Start Discussion

0/500